Second Life官方博客翻译 2009年3月

官方博客翻译 2009年3月
我也来说两句 查看全部回复

最新回复

  • Grace (2009-3-22 21:41:13)

    11:04 AM, Fri 6 Mar

    每个曾经在sl中体验过的人都知道,sl是一个真正的全球性社区。目前Second Life的居民在世界的每一个国家(甚至南极洲! )除了极少数例外,继续我们的国际扩展是Linden实验室关键的优先考虑要的事。当然,一个必不可少的组成部分,就是使世界各地的居民的体验更加有地方特色,这就要求翻译,编辑和测试浏览器,网页,知识库,和其他材料为了那些不说英语的居民。

    今天,我们已经通过了另一个的里程碑,并推出了新的法国网站http://fr.secondlife.com 。网站上有最新翻译的说明工具,登记,土地门户网站,新的法国网站会提供更完整的Second Life的经验给我们的法国居民。我们与法国的网站有一个很长的路要走,但我们相信,我们有一个良好的开端。


    社区定位:

    正如我们在几个月前做的博客一样,我们的定位工作是由一群惊人的驻地志愿者和林登的核心成员完成的 。这些居民的对于sl的专业知识,他们的热情和完美的合作创造出了让人震惊的翻译和编辑质量。


    有地方特色的浏览器:

    如所承诺的那样,浏览器现在可以使用10种语言。它已被翻译成德语,法语,日语,韩语,巴西葡萄牙语,匈牙利语,中文和波兰语。有一部分被翻译成西班牙文和丹麦。下一个版本( 1.23 )将完全被更新为西班牙语,进一步改善巴西葡萄牙语,中文和丹麦语。我们也将添加下面的语言:意大利语,荷兰语,俄语,和乌克兰语。



    其他定位:
    由于我们这个团队中社区翻译者,编辑和测试人员的协同工作,我们的网站注册现在能够提供9种语言:德语,法语,日语,韩语,西班牙语,巴西葡萄牙语,中文,意大利语和荷兰语。


    因此,接下来做什么?
    更多本地化!我们目前有22个单独的社区本地化项目,旨在为那些非英语为母语的朋友加强sl的体验,200多个合格译者,编辑,测试者一起朝着这个方向努力。我们将继续翻译浏览器,知识库, sl的wiki和其他的在线资料。


    最后但并非不重要,谢谢! 我们迄今取得的进展在以前看来都是不可能的,而今后的工作也会更加艰巨的,多亏了驻地的志愿者们,我们想利用这个机会表达我们的爱! 尤其是,地方化的浏览器不久将和大家见面,要感谢驻地志愿者提交的完整的XML。为改善地方化的德语,法语,和日语浏览器,我们最深切的感谢Zai Lynch, Lore Lamont...
  • 爱怿美良子 (2009-3-22 21:43:39)

    2009-3-6 12:04:58

    本周日出版的纽约时报杂志中,Sara Corbett以大篇幅专栏报导了SL艺术和艺术家,介绍了Filthy Fluno和其他几位艺术家,包括AM Radio和DanCoyote Antonelli。你可以在这阅读:Portrait of an Artist as an Avatar.

    作为一个有创造力的平台,SL超适合艺术和艺术家们的发展,欣喜的看到该杂志关注于那些天才艺术家是如何用SL探索、

    创造、宣传他们的工作的。很明显与Filthy, AM和其他艺术家的谈话使记者了解SL创造性的发展潜力、SL作为艺术交流媒介的力量、并且也可以在虚拟世界发展人际关系。希望这篇文章吸引更多的人,SL在现在和未来居民的共同努力下打造充满活力的艺术氛围。

    另外,明天NPR广播周末版会采访Dr. Michael DeMers,新墨西哥州州立大学地理系教授,他将讲述如何把SL作为授课工具的。NPR在博客里公布了采访内容.....